tion.ro Web analytics

Tion

Tion

  • Ştiri
    • Ştiri Timiș
    • Lugoj
    • Știri naționale
    • Stiri internaţionale
    • Eveniment
    • Sănătate
    • Dialoguri Sănătoase
    • Sport
    • Târg imobiliar
  • Timp liber
    • Cultură
    • Cinema
    • Horoscop
  • ANGAJĂRI
  • MICA PUBLICITATE
    • IMOBILIARE
      • Imobiliare Vanzari – Garsoniere
      • Imobiliare Vanzari – o camera
      • Imobiliare Vanzari – 2 camere
      • Imobiliare Vanzari – 3 camere
      • Imobiliare Vanzari – 4 camere
      • Imobiliare Vanzari – Case
      • Imobiliare Vanzari – Terenuri
      • Imobiliare Vanzari – Spatii comerciale
      • Imobiliare Inchirieri – Garsoniere
      • Imobiliare Inchirieri – o camera
      • Imobiliare Inchirieri – 2 camere
      • Imobiliare Inchirieri – 3 camere
      • Imobiliare Inchirieri – Case
      • Imobiliare Inchirieri – Spatii comerciale
    • PRESTĂRI SERVICII
    • CONSTRUCȚII
    • AUTO
    • DIVERSE
  • UTILE
  • VIDEO
  • Azi în Timișoara
  • Cariere de Poveste
  • Agenda
  • Lugoj
  • Podcast
Select Page


Tion
Ştiri din Timiș
Mii de traducatori si interpreti din zona de vest a tarii ar putea ramane fara loc de munca

Mii de traducatori si interpreti din zona de vest a tarii ar putea ramane fara loc de munca

la 30 January 2015 11:27 Reactualizat la: 30 January 2015 14:35
30 January 2015 11:27 Reactualizat la: 30 January 2015 14:35
Peste 2.500 de traducători şi interpreţi autorizaţi din judeţele Timiş, Arad şi Caraş Severin ar putea fi serios afectaţi, dacă va fi aprobat un proiect de lege iniţiat de Ministerul Justiţiei. Potrivit acestui proiect, tarifele aferente acestor servicii ar urma să crească, iar clienţii, pentru a beneficia de acte, vor fi nevoiți să se adreseze avocaţilor şi notarilor şi nu direct traducătorilor.
Scris de M. Hoster - Peste 2.500 de traducători şi interpreţi autorizaţi din judeţele Timiş, Arad şi Caraş Severin ar putea fi serios afectaţi, dacă va fi aprobat un proiect de lege iniţiat de Ministerul Justiţiei. Potrivit acestui proiect, tarifele aferente acestor servicii ar urma să crească, iar clienţii, pentru a beneficia de acte, vor fi nevoiți să se adreseze avocaţilor şi notarilor şi nu direct traducătorilor.

Trimite articolul

X

Toţi aceşti specialişti ar putea chiar să rămână fără locuri de muncă, dacă proiectul este adoptat, spune Tatiana Neamţu, traducător timişorean.

Aproape 37.000 de traducători și 51 de interpreţi autorizaţi din întreaga țară riscă să rămână fără loc de muncă sau să-şi diminueze semnificativ activitatea din cauza Proiectului de Lege cu privire la Traducătorii şi Interpreţii Judiciari, iniţiat de Ministerul Justiţiei şi publicat pe site-ul-ul ministerului în 15 ianuarie, fără consultarea asociaţiilor şi a reprezentanţilor traducătorilor şi fără niciun studiu prealabil asupra impactului social şi economic al deciziei.

Realizat fără implicarea directă a profesioniştilor, traducători şi interpreţi, proiectul de lege nu doar că pune în pericol funcţionarea în acest domeniu a multora dintre aceştia, însă va genera costuri mai mari pentru populaţie pentru plata unei traduceri. Proiectul de lege prevede ca fiind obligatorie trecerea printr-un birou notarial sau prin instituţiile juridice ale statului, în cazul în care o societate comercială sau persoană fizică are nevoie de o traducere cu caracter oficial (acte de studii, acte de stare civilă, acte de societate etc), fără a se mai putea adresa direct unuia dintre cei aproape 37.000 de traducători autorizaţi din România.

Proiectul este menit să înlocuiască Legea 178/1997, care reglementează în prezent activitatea celor aproape 37.000 de traducători şi interpreţi autorizaţi. Cu toate că în expunerea de motive Ministerul Justiţiei îşi propune să asigure independenţa acestei categorii profesionale, articolele pe care proiectul de lege le conţine limitează activitatea traducătorilor şi interpreţilor, prin impunerea obligaţiei în sarcina acestei categorii de a lucra exclusiv cu organismele judiciare, precum şi cu cele conexe sistemului judiciar, adică notari, avocaţi, executori judecătoreşti, limitându-le astfel accesul direct la propria clientelă, persoane fizice sau persoane juridice.

Prin urmare , nicio persoană interesată de pe piaţa liberă nu va mai putea apela direct la serviciile unui traducător autorizat.

Mai mult, traducătorii şi interpreţii autorizaţi, redenumiţi în proiectul de act normativ „traducători şi interpreţi judiciari” vor fi nevoiți să-şi înfiinţeze birouri individuale sau societăţi profesionale — cu toate costurile aferente – iar toţi cei care în prezent sunt, fie angajaţi, fie lucrează ca microîntreprinderi, au un termen de graţie de maximum 3 ani pentru a-şi modifica forma de exercitare a profesiei, dacă doresc să activeze în continuare în acest domeniu. În plus, proiectul de lege prevede interdicţia ca traducătorul şi interpretul judiciar să desfăşoare alte servicii decât cele prevăzute de lege în cadrul biroului individual sau al societăţii profesionale de traducere şi interpretare judiciară.

Pe de altă parte, crearea Uniunii Naţionale a Traducătorilor şi Interpreţilor Judiciari din România, o altă noutate cu rol de a reglementa şi evalua serviciile oferite de către această categorie profesională, aduce cu sine nenumărate costuri suplimentare, respectiv cotizaţii şi mai multe categorii de taxe, de la cotizaţia datorată uniunii, la diverse taxe plătite Ministerului Justiţiei, printre care o taxă fixă anuală pentru dotări cu mijloace de transport, echipament de tehnică de calcul şi programe, mobilier de birou, aparate de telecomunicaţii fixe şi mobile, birotică şi alte dotări, necesare pentru desfăşurarea activităţii de către reprezentanţii ministerului. În acest moment nu este cunoscută valoarea niciuneia dintre aceste taxe.

În aceste condiţii, imposibilitatea traducătorilor de a face faţă cheltuielilor suplimentare ar putea avea drept rezultat autosuspendarea activităţilor pe care le desfăşoară, fapt ce poate conduce la grave probleme şi lipsuri pe piaţa traducerilor.

Trimite articolul

X
Taguri:
interpreti ,
ministerul justitiei ,
proiect de lege ,
traducatori
0 Comentarii

Cancel reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

inca 1000 caractere ramase

Citiți principiile noastre de moderare aici!

    Cele mai citite știri

    1
    Iarna, cafeaua și burghezia bănățeană: o invitație la Muzeul Național al Banatului
    2
    Maria Vicol, inginer constructor și voluntar: „Cred că am inclusiv o latură de a crea punți între oameni”
    3
    Poate colostrul să reducă riscul de alergii alimentare la bebeluși? Ce arată un studiu din Australia
    4
    FOTO. O colecție de artă confiscată de Securitate în 1964 este scoasă acum la licitație
    5
    Cod Galben de ger în Timiș până luni dimineața
    6
    La trei ani de când Timișoara a fost Capitală Europeană a Culturii, primăria cere alte fonduri europene pentru MultipleXity
    7
    Filmul săptămânii: „If I Had Legs I'd Kick You”, o dramă psihologică presărată cu umor negru despre o mamă aflată la capătul puterilor
    8
    Aquatim avertizează: măsuri esențiale pentru prevenirea înghețului instalațiilor de apă
    9
    Un bărbat și fiica sa accidentați pe trecerea de pietoni în Calea Torontalului din Timișoara
    10
    Adolescenții își găsesc refugiul în mediul online. Prea mult timp pe ecrane, prea puțină implicare din partea părinților

    Cele mai noi știri

    Azi în Timișoara

    Ce facem astăzi, 8 martie 2026, în Timișoara?

    Eveniment

    Razie de amploare a polițiștilor din Timișoara: aproape 800 de persoane legitimate și zeci de sancțiuni aplicate

    România

    FOTO. O colecție de artă confiscată de Securitate în 1964 este scoasă acum la licitație

    Ştiri din Timiș

    Timișoara găzduiește Marșul pentru Viață. Mesaj pentru politici pro-familie și natalitate

    Ştiri din Timiș

     Letargia justiției, bafta infractorilor! Pedofilul german care a abuzat 36 de fetițe în România e liber de 4 ani și încă necondamnat

    Ştiri din Timiș

    „Un an atipic și dificil, dar cu rezultate foarte bune". Curtea de Apel Timișoara, în topul instanțelor din țară

    Capitală Culturală

    Gabriel Liiceanu va veni la Bookfest Timișoara 2026

    Sănătate

    Schimbări la Centrul de Transfuzie din Timișoara. Program temporar redus pentru o nouă platformă informatică

    Mapamond

    Iranul promite că nu va mai ataca vecinii: „Răspundem doar dacă suntem loviți primii”

    Ştiri din Timiș

    Serviciile pentru persoanele cu dizabilități, mutate într-un sediu modern din centrul Timișoarei
    • Servicii
      • Redactia
      • Folosinta Cookie-urilor
      • Termeni si conditii de utilizare
      • Politica de confidentialitate
      • Regulament postare și moderare comentarii

    Timiș Online

    ISSN 3008-2323

    ISSN-L 3008-2323

    Tion.ro logoPentru noi, confidențialitatea Dvs. este importantă

    Noi și partenerii noștri utilizăm tehnologii, cum ar fi modulele cookie, și vă procesăm datele cu caracter personal, precum adresele IP și identificatorii cookie, pentru a personaliza anunțurile publicitare și conținutul în funcție de interesele dvs., pentru a măsura eficiența anunțurilor și a conținutului și pentru a obține informații despre publicul care a văzut anunțurile și conținutul. Faceți clic mai jos pentru a vă da consimțământul privind utilizarea acestei tehnologii și procesarea datelor dvs. cu caracter personal în aceste scopuri. Vă puteți răzgândi și puteți schimba opțiunile în orice moment, revenind la acest site.

    Pentru detalii apasati aici